有奖纠错
| 划词

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就能到火车站。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我领您到房间去。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力下降。

评价该例句:好评差评指正

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复炎症会引发身体上疼痛和功能障碍。

评价该例句:好评差评指正

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation devrait conduire à la réintégration.

在复员之后应能重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait même conduire à un Kosovo monoethnique.

单民族科索沃可能是最终结

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche peut conduire à l'inégalité.

这样思维方法会导致不平等。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.

该程序可能导致对预算进一步限制。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,期望过高反导致严重失望。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons toute action susceptible de conduire à la guerre.

我们谴助长战争行动。

评价该例句:好评差评指正

Seul le dialogue conduira à la réconciliation nationale en Somalie.

只有通过对话,才能在索马里实民族和解。

评价该例句:好评差评指正

Nul doute que vous les conduirez à une heureuse conclusion.

我毫不怀疑你会使讨论达到圆满

评价该例句:好评差评指正

Un tel emploi pourrait conduire à une escalade nucléaire plus grande.

这种使用可能导致更大范围核升级。

评价该例句:好评差评指正

Cette absence de coopération pourrait conduire à des chevauchements des tâches.

缺乏合作可能导致工作重复。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que notre engagement conduira à des actions plus accélérées.

我希望,我们在此作承诺将导致更迅速行动。

评价该例句:好评差评指正

La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.

改革决不能造成一个能力下降理事会。

评价该例句:好评差评指正

Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.

特别是领土争端,它可能导致军事升级。

评价该例句:好评差评指正

On pense que cette analyse conduira à inspecter certains sites en Iraq.

预计这会促使对伊拉克境内地点进行一些新视察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔头的, 笔头快, 笔头练习, 笔纹水蚤属, 笔浯, 笔误, 笔洗, 笔下, 笔下留情, 笔下生花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur, je vais vous conduire à votre chambre.

“先生,我来引房间里去。”

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Ton papa va me conduire à mon cours de karaté.

你爸爸要送我去上我空手道课程。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire qu'un morceau de la phrase va conduire à un résultat.

这意味着,句子某一部分将导致某一结果。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans les cas les plus graves, le sexisme peut conduire à la mort.

在最严重下,性别歧视可能致人死亡。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Tu veux bien me conduire à l'hôtel ?

你想要载我去酒店吗?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le gentleman se fit conduire à la Bourse.

福克先生让人引他了交易所。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En faite, 2 terriens sur 3 conduisent à droite.

事实上,3个家中有2个是右侧开车。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tomas la conduisit à la terrasse d'un café.

托马斯带着她一家咖啡馆露天座。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nous allons vous conduire à votre porte, dit-il.

“让我们送你们家门口吧。”他说。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il va falloir apprendre à conduire à gauche de cette chaussée.

你必须学习在道路左侧通行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qu’il me suive, je vais le conduire à son logement.

“叫他我这里来,我带他他自己房间里去。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais il y a plusieurs conditions qui conduisent à une morsure.

但有几种情会导致咬人状生。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’ingestion excessive d’aliments peut-elle conduire à la mort du mangeur impénitent?

吃太多食物会不会导致执迷不悔吃食者死亡呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je le regrette, dit Paganel, car ce you-you aurait pu nous conduire à Auckland.

“真可惜,若是小划子不破话,能把我们载奥克兰。”地理学家唉声叹气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un escalier à trappe dans la salle d’en bas conduisait à la cave.

楼下厅里,地上有翻板活门,掀起便是通地窨子梯子。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Tout cela doit nous conduire à la plus grande vigilance et nous pousser à agir.

所有这些都必须促使我们保持高度警惕,并推动我们采取行动。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, les voyageurs se firent conduire à l’hôtel Victoria.

然后,大伙坐上邮车,了维多利亚旅馆里歇歇脚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien craignit qu’il ne tombât. Il fut obligé de le conduire à une chaise.

于连怕他跌倒,不得不扶他坐在椅子上。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je vais vous conduire à un bazar où vous trouverez tout ce qu’il faut.

“我带市场去买吧,那儿什么都有。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cet homme est fatigué, dit le capitaine, qu’on le conduise à son lit.

“这个人累了,”队长说,带他上床去睡吧。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔战的, 笔战者, 笔者, 笔直, 笔直的, 笔直的大道, 笔直的方向, 笔直的马路, 笔直的小径, 笔直地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接